Why and How does Who Say what to Whom and With What Effect

Added on by Felipe Rodriguez.

Self/Space: The understanding of a space, a map; in this experiment I take advantage of the egocentric quality of listening to cement a geographical center base in the experience of an individual.

The Universe

Added on by Felipe Rodriguez.
audio Block
Double-click here to upload or link to a .mp3. Learn more

To record Oskarsham

Added on by Felipe Rodriguez.
audio Block
Double-click here to upload or link to a .mp3. Learn more

La palabra Recording se entiende hoy en día más que todo en referencia a los dispositivos de grabación. El uso de esta palabra originalmente hacía referencia al acto de traer a la memoria. 

Silbar es tal vez un indicio de una estrecha influencia y fascinación del hombre por los pájaros. Instrumentos musicales como la Flauta (Recorder) y el Piccolo pueden dar cuenta de esta relación e incluso organológicamente la funcionalidad con que se construyen algunos de estos (como el Sirinette pione el cual intentaba emular los sonidos del Mirlo) son un ejemplo ilustrativo de éste fenómeno. Por otro lado  Recording o to record eran términos utilizados antiguamente por los ingleses para denominar el acto de enseñarle a un pájaro a cantar una melodía. Todo esto sugiere una relación de reciprocidad entre el hombre y el pájaro. 

Me atrevería a afirmar que en el verano, en Oskarshamn, no hay noche. Hay quienes dicen que hay noche durante dos o tres horas, yo siempre sentí que algo de luz solar estaba presente en este lapso de tiempo. En estas horas de poca luz los pájaros no cantan, creo que duermen. Yo me levantaba a las 3:30 am a grabarlos. A las 6 am, cuando la gente empieza a despertarse, reducen sus trinos. 

Lake Shore Drive

Added on by Felipe Rodriguez.

Esta grabación fue realizada en Lake Shore drive en Chicago Illinois, el sonido del viento es el mismo de los carros que pasan. Para grabar me ubiqué en lo que se podría considerar un túnel peatonal que linda con el lago. Por encima de mí pasaban los carros, por debajo de mí pasaba el agua del lago Michigan. 

“El sonido es esto: ese vaivén en el que algo se ha movido. <<Aliento inmenso de la mar.>> En francés no es difícil oír <<de la madre>> [mer: mar: mère: madre] e imaginar una respiración cercana y gigantesca. Pero este <<aliento inmenso>>, ¿no podría ser también la imagen escotomizada, por parte del durmiente, de su propia y tan cercana respiración? El aliento de la mar y del durmiente serían una misma cosa. Así Hugo terminaría su poema mediante una confrontación especular entre el poeta y el cosmos. Cuando no hago ningún esfuerzo por volver a proyectarlo hacia fuera, ¿el sonido esta dentro de mí? Todo ello, esos sonidos de voces, de herramientas, de caballos , de campana, ¿no podrían estar tramados dentro de mí, contenido dentro de mi respiración interna de la misma manera que el aliento marino –imagen invertida del mío- trama, engloba y absorbe, en su caída al modo de Hugo, todos los demás ruidos.”

Michel Chion